英语素材:各种“笑”的英语说法
微笑 - smile
【释义】
The 笑corners of your mouth move outwards and slightly upwards.
嘴角向外运动并轻微向上扬起。
【例句】
Her smile makes her even more beautiful.
她的英语语说微笑使她更美丽了。
大笑 - laugh
【释义】
To make a noise to show one's amusement and 素材happiness. You can laugh at a joke or at an amusing sight. You can laugh at someone without being amused.
发出声音以表现出愉快的情绪。听到笑话或看到有趣的各种场景人会大笑。即使没有逗趣的笑事情人也能大笑。
【例句】
Laugh,英语语说 and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
你笑,世界也会跟着你一起笑。素材你哭,各种却只能独自一人。笑
露齿而笑 - grin
【释义】
To smile with the teeth.
露出牙齿地微笑。英语语说
【例句】
People who confess to feeling happy also grin more than others.
承认感觉幸福的素材人们也会比别人更喜欢咧着嘴笑。
轻声地笑 - chuckle
【释义】
To laugh quietly.
不发出声音地静静地笑着。各种
【例句】
She was roused by a chuckle which Mr. Dorset seemed to eject from the depths of his lean throat.
多森先生从他那瘦弱的笑喉咙深处迸出一阵笑声,把她吓了一跳。英语语说
咯咯笑 - giggle
【释义】
To laugh repeatedly foolishly and 素材uncontrollably, esp. by girls.
无法控制地不断傻笑,通常用来形容女孩。
【例句】
There was silence for a moment, then a giggle.
沉默了片刻之后,有人在吃吃地笑。
坏笑 - snicker
【释义】
To laugh in a disrespectful more or less secret way.
偷偷地略带鄙夷地笑。
【例句】
The shuffle and snicker become the comedian's trademark.
搅和与窃笑成为那个戏剧演员的标志。
假笑 痴笑 - simper
【释义】
To smile in a silly unnatural way.
不自然地傻笑。
【例句】
I'll tell you, Scarlett O'Hara, if you'll take that Southern belle simper off your face.
我会告诉你的,斯佳丽·奥哈拉,只要你脸上别带着那种南方美人儿的傻笑。
得意的笑 - smirk
【释义】
To smile in a false or too satisfied way.
虚假地或是自鸣得意地微笑。
【例句】
Look at his smile, really more of a smirk.
看着他的笑容,那根本就是在得意地奸笑。
憋笑,痴痴地笑 - titter
【释义】
To laugh very quietly from nervousness or badly controlled amusement.
由于紧张或无法压抑的搞笑而偷偷地笑着。
【例句】
He was abusing with anger, but hearers laughed, even Hai Xi Xi close tightly his mouth to titter. I definitely gloated over him.
他怒冲冲地骂着,听的人却发出笑声,连海喜喜也抿着嘴偷笑,我当然更有点幸灾乐祸。
狂笑 - guffaw
【释义】
To laugh loudly and rudely.
大声而粗鲁地笑着。
【例句】
All the boys burst out into a guffaw at the joke.
听到这个笑话,男孩子们发出一声狂笑。
哄笑 - roar
【释义】
To laugh long and loudly.
持续不断地大笑。
【例句】
They roared after they heard the joke.
听了笑话后他们哄堂大笑。
欢笑 - chortle
【释义】
To give a laugh of pleasure or satisfaction.
因为开心或者满足而笑出来了。
【例句】
Father used to chortle over the funny funny papers every Sunday.
父亲以前每个星期天看到滑稽报纸,总要哈哈大笑。
嘲笑 嘲弄 - ridicule
【释义】
To laugh unkindly at or to make unkind fun of.
为了取笑别人而笑。
【例句】
Your conduct subjects you to public ridicule.
你的行为使你受世人嘲笑。
讥笑 - deride
【释义】
To laugh at or make fun of as of no value. /to mock
讥讽而不屑地笑话。
【例句】
Most of them, however, mock the clichés used to deride European business.
而其中多数人,念念不忘那些用来讥笑欧洲商业的陈词滥调。
嘲弄 - mock
【释义】
To laugh at sb(sth) when it is wrong to do so, esp. by copying in a funny or contemptuous way.
不怀好意地模仿别人来嘲笑某人。
【例句】
How dare a newspaper published in a country that invented the chip butty and the deep-fried Mars Bar mock the rich and varied cuisine of half a continent?
一个发明了薯条黄油三明治和油炸巧克力的国家出版的报刊,怎敢嘲弄另外半个大陆丰富多样的美食?
嘲笑 轻蔑地笑 - scoff
【释义】
To laugh at, to speak or act disrespectfully. /to speak in scornful mocking way.
出于不屑、轻蔑和不敬而嘲弄某人地笑。
【例句】
Some even scoff at the store's efforts to spruce up its image.
有人甚至把沃尔玛改善公司形象的努力也拿来大加嘲讽。
讥笑 - jeer
【释义】
To laugh rudely at /to insult sb in a loud, unpleasant way.
为羞辱别人而大声不敬地笑。
【例句】
The children liked to jeer at the awkward student.
孩子们喜欢讥笑这个笨学生。
(责任编辑:休闲)
-
中新社台北4月26日电 台湾社会共好论坛筹备会、台湾人民守护民主正义连线、台湾地区政治受难人互助会等民间团体26日在台北发起“反独裁、顾民生”街头演讲活动,声援台湾在野阵营发起的反对民进党当局独裁、滥 ...[详细]
-
为重要影片或剧集做宣传可能会让人疲惫不堪,尤其是因为会被问到重复的问题。贝拉·拉姆齐在宣传《最后的生还者》第二季时,已经厌倦了回答一个问题,特别是这个问题其实有一个简单的答案。这位前《权力的游戏》明星 ...[详细]
-
When I was very small, my grandpa liked to tell me his tough year and I liked to listen to him. At t ...[详细]
-
ManicTime时间管理软件安装过程介绍ManicTime是一款十分不错的时间管理软件,功能齐全,便捷实用,ManicTime中文版能够自动记录你的电脑操作,明白自己做了什么,以便于更好得制定计划。 ...[详细]
-
你以为放手可以成全我的幸福,可你不知道,我最大的幸福就是能和你手牵手。有时候、希望时间为自己停下、就这样和爱的人地老天荒。用一段感情换一个朋友 每一句再见割一道伤口 -最好的感觉是,当我朝你看过去时, ...[详细]
-
美股三大指数集体高开,道指涨1.08%,纳指涨1.25%,标普500指数涨1.03%。NovaGold Resources涨超9%,巴里克黄金同意以大约10亿美元现金出售Donlin金矿项目50%股权 ...[详细]
-
观看《最后生的还者》第二季的最大乐趣,莫过于见证没玩过游戏的朋友被剧情暴击。玩过原作的玩家至少能做好心理准备,而纯剧党根本不知道即将遭遇怎样的情感核爆——如今这场风暴比预期来得更早。自从剧集第一季开播 ...[详细]
-
青春奇幻动画电影《触碰你》正式定档4月19日 温暖开启春日治愈物语
由长井龙雪导演、冈田麿里编剧和田中将贺角色设计的全新日本动画电影《触碰你》正式内地官宣定档4月19日,同时发布“敞开心扉”版定档预告及“漫步心海”版定档海报。影片讲述了三个从小相伴长大的挚友秋、谅和优 ...[详细]
-
David Hogg and Reince Priebus clash over Trump deportation
FacebookTwitterFlipboardCommentsPrintEmail ...[详细]
-
近日Bungie公布了撤离射击新作《失落星船:马拉松》,其角色设计在网上引发争议,前《星鸣特攻》开发者Stephan Williams力挺《马拉松》。近日Stephan接受外媒采访,他表示现在的玩家缺 ...[详细]
- [七月浅谈] 索取、奉献?
- 有的事,总是要面对的
- 凯特·布兰切特或将息影 自曝永远无法完全适应当名人
- Associated Press lashes out at Trump White House over press pool change
- 数字版权如何保护?这份合规指引助力企业保护自身规避风险
- 中国马术协会7月在上海举办三级技术官员培训考核
- Five for Fighting unveils emotional ‘Superman’ tribute for Israeli hostages
- 精选足篮专家:赵志民连中足彩揽18万+竞彩8连红!
- 2018小升初英语作文:My School
- 2025国际乒联单打世界杯决赛赛程公布 孙颖莎将对战蒯曼